Psalms 77:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
7. (H77-8) Wird denn der Herr auf ewig verstoßen und fortan nicht mehr gnädig sein?
French Bible Translations
7. Je me souviens de mes chants pendant la nuit, je médite dans mon coeur, et mon esprit s'interroge:
7. Je pense à mes cantiques pendant la nuit,Je fais des réflexions au-dedans de mon cœur,Et mon esprit médite.
7. Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? et ne montrera-t-il plus sa faveur?
7. Le Seigneur m'a-t-il rejeté pour toujours? et ne continuera-t-il plus à m'avoir pour agréable?
7. Je me rappelais mes mélodies de la nuit; je méditais en mon cœur, et mon esprit examinait.
Versions with Strong Codes
Psalms 77 / KJV_Strong7.
Strong Code definitions
H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113
H2186 zanach zaw-nakh' a primitive root meaning to push aside, i.e. reject, forsake, fail:--cast away (off), remove far away (off).
H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703
H7521 ratsah raw-tsaw' a primitive root; to be pleased with; specifically, to satisfy a debt:--(be) accept(-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, (be,have a) favour(-able), like, observe, pardon, (be, have, take) please(-ure), reconcile self.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3254 yacaph yaw-saf' a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):--add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.
H5750 `owd ode or rod {ode}; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:--again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).see H5749
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 77
Thèmes : Lamentation pour Israël; Souvenir des miraclesRelated Sermons discussing Psalms 77
Themes : Lamentation pour Israël; Souvenir des miraclessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images