Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 77:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 77:19 / KJV
19. Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Psalms 77:19 / ASV
19. Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.
Psalms 77:19 / BasicEnglish
19. Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
Psalms 77:19 / Darby
19. Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
Psalms 77:19 / Webster
19. Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Psalms 77:19 / Young
19. In the sea [is] Thy way, And Thy paths [are] in many waters, And Thy tracks have not been known.

German Bible Translations

Psalm 77:19 / Luther
19. Dein Weg war im Meer und dein Pfad in großen Wassern, und man spürte doch deinen Fuß nicht.
Psalm 77:19 / Schlachter
19. (H77-20) dein Weg war im Meer und deine Bahn in großen Wassern, und deine Fußstapfen waren nicht zu erkennen;

French Bible Translations

Psaumes 77:19 / Segond21
19. Ton tonnerre a éclaté dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde; la terre a été ébranlée, elle a tremblé.
Psaumes 77:19 / NEG1979
19. Ton tonnerre éclata dans le tourbillon,Les éclairs illuminèrent le monde;La terre s’émut et trembla.
Psaumes 77:19 / Segond
19. Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
Psaumes 77:19 / Darby_Fr
19. Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces ne sont pas connues.
Psaumes 77:19 / Martin
19. Ta voie a été par la mer; et tes sentiers dans les grosses eaux; et néanmoins tes traces n'ont point été connues.
Psaumes 77:19 / Ostervald
19. Ton tonnerre gronda dans le tourbillon; les éclairs brillèrent sur le monde; la terre s'émut et trembla.

Versions with Strong Codes

Psalms 77 / KJV_Strong
19. Thy way[H1870] is in the sea,[H3220] and thy path[H7635] in the great[H7227] waters,[H4325] and thy footsteps[H6119] are not[H3808] known.[H3045]

Strong Code definitions

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H7635 shabiyl shaw-beel' from the same as H7640; a track or passage-way (as if flowing along):--path.see H7640

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H6119 `aqeb aw-kabe' or (feminine) hiqqbah {ik-keb-aw'}; from H6117; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army):--heel, (horse-)hoof, last, lier in wait (by mistake for H6120), (foot- )step.see H6117 see H6120

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 77

see also: Bible Key Verses