Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 77:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 77:16 / KJV
16. The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
Psalms 77:16 / ASV
16. The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.
Psalms 77:16 / BasicEnglish
16. The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
Psalms 77:16 / Darby
16. The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
Psalms 77:16 / Webster
16. The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were disturbed.
Psalms 77:16 / Young
16. The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid -- also depths are troubled.

German Bible Translations

Psalm 77:16 / Luther
16. Die Wasser sahen dich, Gott, die Wasser sahen dich und ängsteten sich, und die Tiefen tobten.
Psalm 77:16 / Schlachter
16. (H77-17) Als dich, o Gott, die Wasser sahen, als dich die Wasser sahen, da brausten sie und das Meer ward aufgeregt;

French Bible Translations

Psaumes 77:16 / Segond21
16. par ton bras tu as racheté ton peuple, les descendants de Jacob et de Joseph.         – Pause.
Psaumes 77:16 / NEG1979
16. Par ton bras tu as délivré ton peuple,Les fils de Jacob et de Joseph. – Pause.
Psaumes 77:16 / Segond
16. Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.
Psaumes 77:16 / Darby_Fr
16. Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; les abîmes aussi se sont émus.
Psaumes 77:16 / Martin
16. Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, [et] ont tremblé, même les abîmes en ont été émus.
Psaumes 77:16 / Ostervald
16. Par ton bras, tu rachetas ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (Sélah.)

Versions with Strong Codes

Psalms 77 / KJV_Strong
16. The waters[H4325] saw[H7200] thee, O God,[H430] the waters[H4325] saw[H7200] thee; they were afraid:[H2342] the depths[H8415] also[H637] were troubled.[H7264]

Strong Code definitions

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H2342 chuwl khool or chiyl {kheel}; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert:--bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.

H8415 thowm teh-home' or thom {teh-home'}; (usually feminine) from H1949; an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply):--deep (place), depth. see H1949

H637 'aph af a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:--also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.

H7264 ragaz raw-gaz' a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear):--be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 77

see also: Bible Key Verses