Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 55:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 55:7 / KJV
7. Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
Psalms 55:7 / ASV
7. Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
Psalms 55:7 / BasicEnglish
7. I would go wandering far away, living in the waste land. (Selah.)
Psalms 55:7 / Darby
7. Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
Psalms 55:7 / Webster
7. Lo, then I would wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
Psalms 55:7 / Young
7. Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.

German Bible Translations

Psalm 55:7 / Luther
7. Siehe, so wollt ich ferne wegfliehen und in der Wüste bleiben. (Sela.)
Psalm 55:7 / Schlachter
7. (H55-8) Siehe, ich wollte weit weg fliehen, in der Wüste Aufenthalt nehmen;

French Bible Translations

Psaumes 55:7 / Segond21
7. Je dis: «Si seulement j'avais les ailes de la colombe! Je m'envolerais et je trouverais le repos.
Psaumes 55:7 / NEG1979
7. Je dis: Oh! si j’avais les ailes de la colombe,Je m’envolerais, et je trouverais le repos;
Psaumes 55:7 / Segond
7. Voici, je fuirais bien loin, J'irais séjourner au désert; -Pause.
Psaumes 55:7 / Darby_Fr
7. Voici, je m'enfuirais loin, et je me logerais au désert. Sélah.
Psaumes 55:7 / Martin
7. Voilà, je m'enfuirais bien loin, et je me tiendrais au désert; Sélah.
Psaumes 55:7 / Ostervald
7. Et j'ai dit: Oh! qui me donnera les ailes de la colombe? Je m'envolerais, et j'irais me poser ailleurs.

Versions with Strong Codes

Psalms 55 / KJV_Strong
7. Lo,[H2009] then would I wander[H5074] far off,[H7368] and remain[H3885] in the wilderness.[H4057] Selah.[H5542]

Strong Code definitions

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H5074 nadad naw-dad' a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away:--chase (away), X could not,depart, flee (X apace, away), (re-)move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).

H7368 rachaq raw-khak' a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation):--(a-, be, cast, drive,get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, X refrain, very, (be) a good way(off).

H3885 luwn loon or liyn {leen}; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, tocomplain):--abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).

H4057 midbar mid-bawr' from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):--desert, south, speech, wilderness.see H1696

H5542 celah seh'-law from H5541; suspension (of music), i.e. pause:--Selah. see H5541

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 55

see also: Bible Key Verses