Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 55:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 55:4 / KJV
4. My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
Psalms 55:4 / ASV
4. My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
Psalms 55:4 / BasicEnglish
4. My heart is deeply wounded, and the fear of death has come on me.
Psalms 55:4 / Darby
4. My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
Psalms 55:4 / Webster
4. My heart is severely pained within me: and the terrors of death have fallen upon me.
Psalms 55:4 / Young
4. My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.

German Bible Translations

Psalm 55:4 / Luther
4. Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.
Psalm 55:4 / Schlachter
4. (H55-5) Mein Herz bebt in mir, und des Todes Schrecken ist auf mich gefallen;

French Bible Translations

Psaumes 55:4 / Segond21
4. à cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant, car ils m'accablent de maux, ils me poursuivent avec colère.
Psaumes 55:4 / NEG1979
4. A cause de la voix de l’ennemi et de l’oppression du méchant;Car ils font tomber sur moi le malheur,Et me poursuivent avec colère.
Psaumes 55:4 / Segond
4. Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;
Psaumes 55:4 / Darby_Fr
4. Mon coeur est dans l'angoisse au dedans de moi, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi;
Psaumes 55:4 / Martin
4. Mon cœur est au-dedans de moi comme en travail d'enfant, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi.
Psaumes 55:4 / Ostervald
4. A la voix de l'ennemi, devant l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi le malheur, et me poursuivent avec furie.

Versions with Strong Codes

Psalms 55 / KJV_Strong
4. My heart[H3820] is sore pained[H2342] within[H7130] me: and the terrors[H367] of death[H4194] are fallen[H5307] upon[H5921] me.

Strong Code definitions

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H2342 chuwl khool or chiyl {kheel}; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert:--bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.

H7130 qereb keh'-reb from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):--X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.see H7126

H367 'eymah ay-maw' or (shortened) remah {ay-maw'}; from the same as H366; fright; concrete, an idol (as a bugbear):--dread, fear, horror, idol, terrible, terror.see H366

H4194 maveth maw'-veth from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence,ruin:--(be) dead((-ly)), death, die(-d). see H4191

H5307 naphal naw-fal' a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):--be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have(inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.see H6419

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 55

see also: Bible Key Verses