Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 35:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 35:23 / KJV
23. Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
Psalms 35:23 / ASV
23. Stir up thyself, and awake to the justice [due] unto me, [Even] unto my cause, my God and my Lord.
Psalms 35:23 / BasicEnglish
23. Be awake, O Lord, be moved to take up my cause, my God and my Lord.
Psalms 35:23 / Darby
23. Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord!
Psalms 35:23 / Webster
23. Stir up thyself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.
Psalms 35:23 / Young
23. Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.

German Bible Translations

Psalm 35:23 / Luther
23. Erwecke dich und wache auf zu meinem Recht und zu meiner Sache, mein Gott und Herr!
Psalm 35:23 / Schlachter
23. Wache auf und wehre dich für mein Recht, mein Gott, für meine Sache, o mein Herr!

French Bible Translations

Psaumes 35:23 / Segond21
23. Réveille-toi, lève-toi pour me faire justice, mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!
Psaumes 35:23 / NEG1979
23. Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice!Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!
Psaumes 35:23 / Segond
23. Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!
Psaumes 35:23 / Darby_Fr
23. Éveille-toi, réveille-toi, pour me faire droit, mon Dieu et Seigneur, pour soutenir ma cause.
Psaumes 35:23 / Martin
23. Réveille-toi, réveille-toi, dis-je, ô mon Dieu et mon Seigneur! pour me rendre justice, [et] pour soutenir ma cause.
Psaumes 35:23 / Ostervald
23. Seigneur, ne sois pas loin de moi! Réveille-toi, lève-toi pour me faire droit, mon Dieu, mon Seigneur, pour défendre ma cause!

Versions with Strong Codes

Psalms 35 / KJV_Strong
23. Stir up thyself,[H5782] and awake[H6974] to my judgment,[H4941] even unto my cause,[H7379] my God[H430] and my Lord.[H136]

Strong Code definitions

H5782 `uwr oor a primitive root (rather identical with 5783 through the idea of opening the eyes); to wake (literally orfiguratively):--(a- )wake(-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).see H5783

H6974 quwts koots a primitive root (identical with 6972 through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare 3364)); to awake (literally or figuratively):--arise, (be) (a-)wake, watch.see H6972 see H3364

H4941 mishpat mish-pawt' from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, thecrime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:--+ adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.see H8199

H7379 riyb reeb or rib {reeb}; from H7378; a contest (personal or legal):--+ adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.see H7378

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 35

see also: Bible Key Verses