Psalms 35:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. You have seen this, O Lord; be not unmoved: O Lord, be not far from me.
22. Thou hast seen [it], Jehovah: keep not silence; O Lord, be not far from me.
22. This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
German Bible Translations
22. Du hast es auch gesehen, o HERR; schweige nicht! Mein Herr, sei nicht ferne von mir!
French Bible Translations
22. Eternel, tu as tout vu: ne reste pas silencieux! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!
22. Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence!Seigneur, ne t’éloigne pas de moi!
22. Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!
22. Tu l'as vu, Éternel! ne garde pas le silence: Seigneur! ne t'éloigne pas de moi.
22. Ô Eternel! tu l'as vu : ne te tais point; Seigneur, ne t'éloigne point de moi.
Versions with Strong Codes
Psalms 35 / KJV_Strong22.
Strong Code definitions
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
H2790 charash khaw-rash' a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):--X altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
H7368 rachaq raw-khak' a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation):--(a-, be, cast, drive,get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, X refrain, very, (be) a good way(off).
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 35
Thèmes : Psaume de David; Demande de secours; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 35
Themes : Psaume de David; Demande de secours; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images