Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 147:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 147:8 / KJV
8. Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Psalms 147:8 / ASV
8. Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
Psalms 147:8 / BasicEnglish
8. By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
Psalms 147:8 / Darby
8. Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
Psalms 147:8 / Webster
8. Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Psalms 147:8 / Young
8. Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,

German Bible Translations

Psalm 147:8 / Luther
8. der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
Psalm 147:8 / Schlachter
8. der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;

French Bible Translations

Psaumes 147:8 / Segond21
8. Il couvre le ciel de nuages, il prépare la pluie pour la terre, il fait pousser l'herbe sur les montagnes.
Psaumes 147:8 / NEG1979
8. Il couvre les cieux de nuages,Il prépare la pluie pour la terre;Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
Psaumes 147:8 / Segond
8. Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
Psaumes 147:8 / Darby_Fr
8. Qui couvre de nuages les cieux, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait germer l'herbe sur les montagnes;
Psaumes 147:8 / Martin
8. Qui couvre de nuées les cieux; qui apprête la pluie pour la terre; qui fait produire le foin aux montagnes;
Psaumes 147:8 / Ostervald
8. Qui couvre les cieux de nuées, qui prépare la pluie pour la terre; qui fait germer l'herbe sur les montagnes;

Versions with Strong Codes

Psalms 147 / KJV_Strong
8. Who covereth[H3680] the heaven[H8064] with clouds,[H5645] who prepareth[H3559] rain[H4306] for the earth,[H776] who maketh grass[H2682] to grow[H6779] upon the mountains.[H2022]

Strong Code definitions

H3680 kacah kaw-saw' a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):--clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.see H3780

H8064 shamayim shaw-mah'-yim dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as wellas to the higher ether where the celestial bodies revolve):--air, X astrologer, heaven(-s).

H5645 `ab awb (masculine and feminine); from H5743; properly, an envelope,i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse:--clay, (thick) cloud, X thick, thicket. Compare 5672.see H5743 see H5672

H3559 kuwn koon a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):--certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-)stablish, stand, tarry, X verydeed.

H4306 matar maw-tawr' from H4305; rain:--rain. see H4305

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H2682 chatsiyr khaw-tseer' perhaps originally the same as H2681, from the greenness of a courtyard; grass; also a leek (collectively):--grass, hay,herb, leek. see H2681

H6779 tsamach tsaw-makh' a primitive root; to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative):--bear, bring forth, (cause to, maketo) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up).

H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 147

see also: Bible Key Verses