Psalms 147:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
14. He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
14. He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
14. He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
14. He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
14. Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
German Bible Translations
14. er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
French Bible Translations
14. Il met la paix dans tes confins; il te rassasie de la moelle du froment;
14. C'est lui qui rend paisibles tes contrées, et qui te rassasie de la mœlle du froment.
14. Il donne la paix à ton territoire, il te rassasie de la mœlle du froment.
Versions with Strong Codes
Psalms 147 / KJV_Strong14.
Strong Code definitions
H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
H7965 shalowm shaw-lome' or shalom {shaw-lome'}; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:--X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at)peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.see H7999
H1366 gbuwl gheb-ool' or (shortened) gbul {gheb-ool'}; from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed:--border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.see H1379
H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
H2459 cheleb kheh'-leb or cheleb {khay'-leb}; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part:--X best, fat(-ness), X finest, grease, marrow.
H2406 chittah khit-taw' of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant:--wheat(-en).
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 147
Thèmes : Louange finale; Hymne de louangeRelated Sermons discussing Psalms 147
Themes : Louange finale; Hymne de louangesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images