Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 135:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 135:9 / KJV
9. Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Psalms 135:9 / ASV
9. Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
Psalms 135:9 / BasicEnglish
9. He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Psalms 135:9 / Darby
9. Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
Psalms 135:9 / Webster
9. Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Psalms 135:9 / Young
9. He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.

German Bible Translations

Psalm 135:9 / Luther
9. und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Psalm 135:9 / Schlachter
9. er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;

French Bible Translations

Psaumes 135:9 / Segond21
9. Il a réalisé des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte, contre le pharaon et contre tous ses serviteurs.
Psaumes 135:9 / NEG1979
9. Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte!Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Psaumes 135:9 / Segond
9. Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Psaumes 135:9 / Darby_Fr
9. Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
Psaumes 135:9 / Martin
9. Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
Psaumes 135:9 / Ostervald
9. Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs;

Versions with Strong Codes

Psalms 135 / KJV_Strong
9. Who sent[H7971] tokens[H226] and wonders[H4159] into the midst[H8432] of thee, O Egypt,[H4714] upon Pharaoh,[H6547] and upon all[H3605] his servants.[H5650]

Strong Code definitions

H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

H226 'owth oth probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.:--mark, miracle, (en-)sign, token.see H225

H4159 mowpheth mo-faith' or mopheth {mo-faith'}; from H3302 in the sense of conspicuousness; a miracle; by implication, a token or omen:--miracle, sign, wonder(-ed at). see H3302

H8432 tavek taw'-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:--among(-st), X between, half, X (there- ,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), X out (of), X through, X with(-in).

H4714 Mitsrayim mits-rah'-yim dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:--Egypt, Egyptians, Mizraim.see H4693

H6547 Par`oh par-o' of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:--Pharaoh.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 135

see also: Bible Key Verses