Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 135:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 135:6 / KJV
6. Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Psalms 135:6 / ASV
6. Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Psalms 135:6 / BasicEnglish
6. The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
Psalms 135:6 / Darby
6. Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
Psalms 135:6 / Webster
6. Whatever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Psalms 135:6 / Young
6. All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,

German Bible Translations

Psalm 135:6 / Luther
6. Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
Psalm 135:6 / Schlachter
6. Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:

French Bible Translations

Psaumes 135:6 / Segond21
6. Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
Psaumes 135:6 / NEG1979
6. Tout ce que l’Eternel veut, il le fait,Dans les cieux et sur la terre,Dans les mers et dans tous les abîmes.
Psaumes 135:6 / Segond
6. Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Psaumes 135:6 / Darby_Fr
6. Tout ce qu'il lui a plu de faire, l'Éternel l'a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
Psaumes 135:6 / Martin
6. L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
Psaumes 135:6 / Ostervald
6. L'Éternel fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

Versions with Strong Codes

Psalms 135 / KJV_Strong
6. Whatsoever[H3605] [H834] the LORD[H3068] pleased,[H2654] that did[H6213] he in heaven,[H8064] and in earth,[H776] in the seas,[H3220] and all[H3605] deep places.[H8415]

Strong Code definitions

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H2654 chaphets khaw-fates' a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire:--X any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H8064 shamayim shaw-mah'-yim dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as wellas to the higher ether where the celestial bodies revolve):--air, X astrologer, heaven(-s).

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H8415 thowm teh-home' or thom {teh-home'}; (usually feminine) from H1949; an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply):--deep (place), depth. see H1949

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 135

see also: Bible Key Verses