Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 103:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 103:9 / KJV
9. He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Psalms 103:9 / ASV
9. He will not always chide; Neither will he keep [his anger] for ever.
Psalms 103:9 / BasicEnglish
9. His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Psalms 103:9 / Darby
9. He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
Psalms 103:9 / Webster
9. He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Psalms 103:9 / Young
9. Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.

German Bible Translations

Psalm 103:9 / Luther
9. Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
Psalm 103:9 / Schlachter
9. Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.

French Bible Translations

Psaumes 103:9 / Segond21
9. Il ne conteste pas sans fin, il ne garde pas éternellement sa colère.
Psaumes 103:9 / NEG1979
9. Il ne conteste pas sans cesse,Il ne garde pas sa colère à toujours;
Psaumes 103:9 / Segond
9. Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
Psaumes 103:9 / Darby_Fr
9. Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colère à toujours.
Psaumes 103:9 / Martin
9. Il ne dispute point éternellement, et il ne garde point à toujours [sa colère].
Psaumes 103:9 / Ostervald
9. Il ne conteste pas à perpétuité, et ne garde pas sa colère à toujours.

Versions with Strong Codes

Psalms 103 / KJV_Strong
9. He will not[H3808] always[H5331] chide:[H7378] neither[H3808] will he keep[H5201] his anger forever.[H5769]

Strong Code definitions

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5331 netsach neh'-tsakh or netsach {nay'-tsakh}; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point ofview); --alway(-s), constantly, end, (+ n-)ever(more), perpetual, strength, victory.see H5329

H7378 riyb reeb or ruwb {roob}; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend:--adversary, chide, complain, contend, debate, X ever, X lay wait, plead, rebuke,

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5201 natar naw-tar' a primitive root; to guard; figuratively, to cherish (anger):--bear grudge, keep(-er), reserve.

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 103

see also: Bible Key Verses