Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 31:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 31:6 / KJV
6. I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Psalms 31:6 / ASV
6. I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah.
Psalms 31:6 / BasicEnglish
6. I am full of hate for those who go after false gods; but my hope is in the Lord.
Psalms 31:6 / Darby
6. I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah.
Psalms 31:6 / Webster
6. I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Psalms 31:6 / Young
6. I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.

German Bible Translations

Psalm 31:6 / Luther
6. Ich hasse, die da halten auf eitle Götzen; ich aber hoffe auf den HERRN.
Psalm 31:6 / Schlachter
6. (H31-7) Ich hasse die, welche sich an eitle Götzen halten, und ich vertraue auf den HERRN.

French Bible Translations

Psaumes 31:6 / Segond21
6. *Je remets mon esprit entre tes mains: tu me délivres, Eternel, Dieu de vérité!
Psaumes 31:6 / NEG1979
6. Je remets mon esprit entre tes mains;Tu me délivreras, Eternel, Dieu de vérité!
Psaumes 31:6 / Segond
6. Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l'Eternel.
Psaumes 31:6 / Darby_Fr
6. J'ai haï ceux qui prennent garde aux vaines idoles; mais moi, je me confierai en l'Éternel.
Psaumes 31:6 / Martin
6. J'ai haï ceux qui s'adonnent aux vanités trompeuses; mais moi, je me suis confié en l'Eternel.
Psaumes 31:6 / Ostervald
6. Je remets mon esprit entre tes mains; tu m'as racheté, ô Éternel, Dieu de vérité!

Versions with Strong Codes

Psalms 31 / KJV_Strong
6. I have hated[H8130] them that regard[H8104] lying[H7723] vanities:[H1892] but I[H589] trust[H982] in[H413] the LORD.[H3068]

Strong Code definitions

H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H7723 shav' shawv or shav {shav}; from the same as H7722 in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain):--false(-ly), lie, lying, vain, vanity. see H7722

H1892 hebel heh'bel or (rarely in the abs.) habel {hab-ale'}; from H1891; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb:--X altogether, vain, vanity.see H1891

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H982 batach baw-takh' a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:--be bold (confident, secure, sure), careless (one,woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. see H2620

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 31

see also: Bible Key Verses