Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 31:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 31:4 / KJV
4. Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
Psalms 31:4 / ASV
4. Pluck me out of the net that they have laid privily for me; For thou art my stronghold.
Psalms 31:4 / BasicEnglish
4. Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.
Psalms 31:4 / Darby
4. Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
Psalms 31:4 / Webster
4. Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
Psalms 31:4 / Young
4. Bring me out from the net that they hid for me, For Thou [art] my strength.

German Bible Translations

Psalm 31:4 / Luther
4. Du wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine Stärke.
Psalm 31:4 / Schlachter
4. (H31-5) Laß mich dem Netz entgehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine Stärke.

French Bible Translations

Psaumes 31:4 / Segond21
4. Oui, tu es mon rocher, ma forteresse; à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
Psaumes 31:4 / NEG1979
4. Car tu es mon rocher, ma forteresse;Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
Psaumes 31:4 / Segond
4. Tu me feras sortir du filet qu'ils m'ont tendu; Car tu es mon protecteur.
Psaumes 31:4 / Darby_Fr
4. Fais-moi sortir du filet qu'ils ont caché pour moi; car toi, tu es ma force.
Psaumes 31:4 / Martin
4. Tire-moi hors du filet qu'on m'a tendu en secret, car tu es ma force.
Psaumes 31:4 / Ostervald
4. Car tu es mon rocher et ma forteresse; pour l'amour de ton nom, tu me guideras et me conduiras.

Versions with Strong Codes

Psalms 31 / KJV_Strong
4. Pull me out[H3318] of the net[H4480] [H7568] that[H2098] they have laid privily[H2934] for me: for[H3588] thou[H859] art my strength.[H4581]

Strong Code definitions

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H7568 resheth reh'-sheth from H3423; a net (as catching animals):--net(- work). see H3423

H2098 zuw zoo for H2088; this or that:--that, this, X wherein, which, whom. see H2088

H2934 taman taw-man' a primitive root; to hide (by covering over):--hide, lay privily, in secret.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H4581 ma`owz maw-oze' (also mauwz {maw-ooz'}); or mahoz {maw-oze'} (also ma,uz{maw-ooz'}; from H5810; a fortified place; figuratively, a defence:--force, fort(-ress), rock, strength(-en), (X most) strong (hold).see H5810

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 31

see also: Bible Key Verses