Psalms 31:4 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
4. Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
4. Pluck me out of the net that they have laid privily for me; For thou art my stronghold.
4. Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.
4. Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
4. Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
German Bible Translations
4. Du wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine Stärke.
4. (H31-5) Laß mich dem Netz entgehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine Stärke.
French Bible Translations
4. Oui, tu es mon rocher, ma forteresse; à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
4. Car tu es mon rocher, ma forteresse;Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
4. Fais-moi sortir du filet qu'ils ont caché pour moi; car toi, tu es ma force.
4. Car tu es mon rocher et ma forteresse; pour l'amour de ton nom, tu me guideras et me conduiras.
Versions with Strong Codes
Psalms 31 / KJV_Strong4.
Strong Code definitions
H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H7568 resheth reh'-sheth from H3423; a net (as catching animals):--net(- work). see H3423
H2098 zuw zoo for H2088; this or that:--that, this, X wherein, which, whom. see H2088
H2934 taman taw-man' a primitive root; to hide (by covering over):--hide, lay privily, in secret.
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.
H4581 ma`owz maw-oze' (also mauwz {maw-ooz'}); or mahoz {maw-oze'} (also ma,uz{maw-ooz'}; from H5810; a fortified place; figuratively, a defence:--force, fort(-ress), rock, strength(-en), (X most) strong (hold).see H5810
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 31
Thèmes : Dans la détresse, confiance en Dieu; Prière pour la délivranceRelated Sermons discussing Psalms 31
Themes : Dans la détresse, confiance en Dieu; Prière pour la délivrancesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images