Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 31:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 31:2 / KJV
2. Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
Psalms 31:2 / ASV
2. Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: Be thou to me a strong rock, A house of defence to save me.
Psalms 31:2 / BasicEnglish
2. Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.
Psalms 31:2 / Darby
2. Incline thine ear to me, deliver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me.
Psalms 31:2 / Webster
2. Bow down thy ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for a house of defense to save me.
Psalms 31:2 / Young
2. Incline unto me Thine ear hastily, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.

German Bible Translations

Psalm 31:2 / Luther
2. Neige deine Ohren zu mir, eilend hilf mir! Sei mir ein starker Fels und eine Burg, daß du mir helfest!
Psalm 31:2 / Schlachter
2. (H31-3) Neige dein Ohr zu mir, rette mich eilends; sei mir ein starker Fels, eine feste Burg zu meinem Heil!

French Bible Translations

Psaumes 31:2 / Segond21
2. Eternel, je cherche refuge en toi: que jamais je ne sois déçu! Délivre-moi dans ta justice,
Psaumes 31:2 / NEG1979
2. Eternel! je cherche en toi mon refuge:Que jamais je ne sois confondu!Délivre-moi dans ta justice!
Psaumes 31:2 / Segond
2. Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut!
Psaumes 31:2 / Darby_Fr
2. Incline vers moi ton oreille, hâte-toi, délivre-moi; sois pour moi un rocher, une forteresse, une maison qui me soit un lieu fort, afin de me sauver.
Psaumes 31:2 / Martin
2. Incline ton oreille vers moi, délivre-moi promptement; sois-moi pour une forte roche [et] pour une forteresse, afin que je m'y puisse sauver.
Psaumes 31:2 / Ostervald
2. Éternel, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus! Délivre-moi par ta justice!

Versions with Strong Codes

Psalms 31 / KJV_Strong
2. Bow down[H5186] thine ear[H241] to[H413] me; deliver[H5337] me speedily:[H4120] be[H1961] thou my strong[H4581] rock,[H6697] for a house[H1004] of defense[H4686] to save[H3467] me.

Strong Code definitions

H5186 natah naw-taw' a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a greatvariety of application (as follows):--+ afternoon, apply, bow (down, - ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.

H241 'ozen o'-zen from H238; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man):--+ advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.see H238

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H5337 natsal naw-tsal' a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:- X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save,spoil, strip, X surely, take (out).

H4120 mherah meh-hay-raw' feminine of H4118; properly, a hurry; hence (adverbially) promptly:--hastily, quickly, shortly, soon, make (with) speed(-ily), swiftly.see H4118

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H4581 ma`owz maw-oze' (also mauwz {maw-ooz'}); or mahoz {maw-oze'} (also ma,uz{maw-ooz'}; from H5810; a fortified place; figuratively, a defence:--force, fort(-ress), rock, strength(-en), (X most) strong (hold).see H5810

H6697 tsuwr tsoor or tsur {tsoor}; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):--edge, X (mighty) God (one), rock, X sharp, stone, X strength, X strong. See also 1049.see H6696 see H1049

H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129

H4686 matsuwd maw-tsood' or (feminine) mtsuwdah {mets-oo-daw'}; or mtsudah{mets-oo-daw'}; for H4685; a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.see H4685

H3467 yasha` yaw-shah' a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:--X at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 31

see also: Bible Key Verses