Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 116:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 116:8 / KJV
8. For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Psalms 116:8 / ASV
8. For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, [And] my feet from falling.
Psalms 116:8 / BasicEnglish
8. You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
Psalms 116:8 / Darby
8. For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
Psalms 116:8 / Webster
8. For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Psalms 116:8 / Young
8. For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.

German Bible Translations

Psalm 116:8 / Luther
8. Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
Psalm 116:8 / Schlachter
8. Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.

French Bible Translations

Psaumes 116:8 / Segond21
8. Oui, tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
Psaumes 116:8 / NEG1979
8. Oui, tu as délivré mon âme de la mort,Mes yeux des larmes,Mes pieds de la chute.
Psaumes 116:8 / Segond
8. Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Psaumes 116:8 / Darby_Fr
8. Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:
Psaumes 116:8 / Martin
8. Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute.
Psaumes 116:8 / Ostervald
8. Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.

Versions with Strong Codes

Psalms 116 / KJV_Strong
8. For[H3588] thou hast delivered[H2502] my soul[H5315] from death,[H4480] [H4194] [H853] mine eyes[H5869] from[H4480] tears,[H1832] and[H853] my feet[H7272] from falling.[H4480] [H1762]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H2502 chalats khaw-lats' a primitive root; to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen:--arm (self), (go, ready) armed (X man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, (ready) prepared, put off, take away, withdraw self.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H4194 maveth maw'-veth from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence,ruin:--(be) dead((-ly)), death, die(-d). see H4191

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H1832 dim`ah dim-aw' feminine of H1831; weeping:--tears. see H1831

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H7272 regel reh'-gel from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow,((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.see H7270

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H1762 dchiy deh-khee' from H1760; a push, i.e. (by implication) a fall:--falling. see H1760

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 116

see also: Bible Key Verses