Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 116:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 116:4 / KJV
4. Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Psalms 116:4 / ASV
4. Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
Psalms 116:4 / BasicEnglish
4. Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
Psalms 116:4 / Darby
4. Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
Psalms 116:4 / Webster
4. Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Psalms 116:4 / Young
4. And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,

German Bible Translations

Psalm 116:4 / Luther
4. Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!
Psalm 116:4 / Schlachter
4. da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»

French Bible Translations

Psaumes 116:4 / Segond21
4. mais j'ai fait appel au nom de l'Eternel: «Eternel, sauve-moi!»
Psaumes 116:4 / NEG1979
4. Mais j’invoquai le nom de l’Eternel:O Eternel, sauve mon âme!
Psaumes 116:4 / Segond
4. Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
Psaumes 116:4 / Darby_Fr
4. Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: Je te prie, ô Éternel! délivre mon âme.
Psaumes 116:4 / Martin
4. Mais j'invoquai le Nom de l’Eternel, [en disant] : je te prie, ô Eternel! délivre mon âme.
Psaumes 116:4 / Ostervald
4. Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!

Versions with Strong Codes

Psalms 116 / KJV_Strong
4. Then called[H7121] I upon the name[H8034] of the LORD;[H3068] O LORD,[H3068] I beseech[H577] thee, deliver[H4422] my soul.[H5315]

Strong Code definitions

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H577 'anna' awn-naw' or mannah {awn-naw'}; apparent contracted from H160 and 4994; oh now!:--I (me) beseech (pray) thee, O.see H160 see H4994

H4422 malat maw-lat' a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks:--deliver (self), escape, lay, leap out, let alone,let go, preserve, save, X speedily, X surely.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 116

see also: Bible Key Verses