Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 91:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 91:7 / KJV
7. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
Psalms 91:7 / ASV
7. A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; [But] it shall not come nigh thee.
Psalms 91:7 / BasicEnglish
7. You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Psalms 91:7 / Darby
7. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Psalms 91:7 / Webster
7. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
Psalms 91:7 / Young
7. There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.

German Bible Translations

Psalm 91:7 / Luther
7. Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
Psalm 91:7 / Schlachter
7. Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;

French Bible Translations

Psaumes 91:7 / Segond21
7. Si 1000 tombent à côté de toi et 10'000 à ta droite, tu ne seras pas atteint.
Psaumes 91:7 / NEG1979
7. Que mille tombent à ton côté,Et dix mille à ta droite,Tu ne seras pas atteint;
Psaumes 91:7 / Segond
7. Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
Psaumes 91:7 / Darby_Fr
7. Il en tombera mille à ton coté, et dix mille à ta droite; -toi, tu ne seras pas atteint.
Psaumes 91:7 / Martin
7. Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
Psaumes 91:7 / Ostervald
7. Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle n'approchera point de toi.

Versions with Strong Codes

Psalms 91 / KJV_Strong
7. A thousand[H505] shall fall[H5307] at thy side,[H4480] [H6654] and ten thousand[H7233] at thy right hand;[H4480] [H3225] but it shall not[H3808] come nigh[H5066] [H413] thee.

Strong Code definitions

H505 'eleph eh'-lef prop, the same as H504; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand:--thousand.see H504

H5307 naphal naw-fal' a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):--be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have(inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.see H6419

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6654 tsad tsad contr. from an unused root meaning to sidle off; a side; figuratively, an adversary:--(be-)side.

H7233 rbabah reb-aw-baw' from H7231; abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite):--many, million, X multiply, ten thousand.see H7231

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3225 yamiyn yaw-meen' from H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south:--+ left-handed, right (hand, side), south.see H3231

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5066 nagash naw-gash' a primitive root; to be or come (causatively, bring) near(for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back:--(make to) approach (nigh), bring (forth, hither,near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 91

see also: Bible Key Verses