Psalms 91:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
2. I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
2. Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
2. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
2. He is saying of Jehovah, `My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
German Bible Translations
2. der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
2. der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
French Bible Translations
2. Je dis à l'Eternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie!»
2. Je dis à l’Eternel: Mon refuge et ma forteresse,Mon Dieu en qui je me confie!
2. Je dis à l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
2. J'ai dit de l'Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
2. Je dirai à l'Eternel : Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
2. Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je m'assure!
Versions with Strong Codes
Psalms 91 / KJV_Strong2.
Strong Code definitions
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H4268 machaceh makh-as-eh' or machceh {makh-seh'}; from H2620; a shelter (literally or figuratively):--hope, (place of) refuge, shelter, trust.see H2620
H4686 matsuwd maw-tsood' or (feminine) mtsuwdah {mets-oo-daw'}; or mtsudah{mets-oo-daw'}; for H4685; a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.see H4685
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H982 batach baw-takh' a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:--be bold (confident, secure, sure), careless (one,woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. see H2620
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 91
see also: Bible Key Verses