Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 83:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 83:17 / KJV
17. Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Psalms 83:17 / ASV
17. Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
Psalms 83:17 / BasicEnglish
17. Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
Psalms 83:17 / Darby
17. Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Psalms 83:17 / Webster
17. Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
Psalms 83:17 / Young
17. They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.

German Bible Translations

Psalm 83:17 / Luther
17. Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
Psalm 83:17 / Schlachter
17. (H83-18) Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,

French Bible Translations

Psaumes 83:17 / Segond21
17. Couvre leur visage de honte afin qu'ils cherchent ton nom, Eternel!
Psaumes 83:17 / NEG1979
17. Couvre leur face d’ignominie,Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Eternel!
Psaumes 83:17 / Segond
17. Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent!
Psaumes 83:17 / Darby_Fr
17. soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils périssent;
Psaumes 83:17 / Martin
17. Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent;
Psaumes 83:17 / Ostervald
17. Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!

Versions with Strong Codes

Psalms 83 / KJV_Strong
17. Let them be confounded[H954] and troubled[H926] forever;[H5704] [H5703] yea, let them be put to shame,[H2659] and perish: [H6]

Strong Code definitions

H954 buwsh boosh be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:--(be, make, bring to, cause, put to, with,a-)shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.

H926 bahal baw-hal' a primitive root; to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously:--be (make) affrighted (afraid, amazed, dismayed, rash), (be, get, make) haste(-n, -y, -ily), (give) speedy(-ily), thrust out, trouble, vex.

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H5703 `ad ad from H5710; properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition):--eternity, ever(- lasting, -more), old, perpetually, + world without end.see H5710

H2659 chapher khaw-fare' a primitive root (perhaps rath. the same as H2658 through the idea of detection): to blush; figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach:--be ashamed, beconfounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach.see H2658

H6 'abad aw-bad' a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):--break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 83

see also: Bible Key Verses