Psalms 72:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
9. They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
9. Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
9. The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
9. They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
9. Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
German Bible Translations
9. Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
9. Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
French Bible Translations
9. Devant lui les habitants du désert plieront le genou et ses ennemis lécheront la poussière.
9. Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou,Et ses ennemis lécheront la poussière.
9. Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
9. Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
9. Les habitants des déserts se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poudre.
9. Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
Versions with Strong Codes
Psalms 72 / KJV_Strong9.
Strong Code definitions
H6728 tsiyiy tsee-ee' from the same as H6723; a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast:--wild beast of the desert, that dwell in (inhabiting) the wilderness.see H6723
H3766 kara` kaw-rah' a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink,to prostrate:--bow (down, self), bring down (low), cast down, subdue, X very.
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340
H3897 lachak law-khak' a primitive root; to lick:--lick (up).
H6083 `aphar aw-fawr' from H6080; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud:--ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. see H6080
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 72
Thèmes : Psaume des Asaphites; Demande de justiceRelated Sermons discussing Psalms 72
Themes : Psaume des Asaphites; Demande de justicesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images