Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 72:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 72:8 / KJV
8. He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psalms 72:8 / ASV
8. He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
Psalms 72:8 / BasicEnglish
8. Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Psalms 72:8 / Darby
8. And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psalms 72:8 / Webster
8. He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Psalms 72:8 / Young
8. And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.

German Bible Translations

Psalm 72:8 / Luther
8. Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
Psalm 72:8 / Schlachter
8. Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.

French Bible Translations

Psaumes 72:8 / Segond21
8. Il dominera d'une mer à l'autre, et de l'Euphrate aux extrémités de la terre.
Psaumes 72:8 / NEG1979
8. Il dominera d’une mer à l’autre,Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Psaumes 72:8 / Segond
8. Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Psaumes 72:8 / Darby_Fr
8. Et il dominera d'une mer à l'autre mer, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
Psaumes 72:8 / Martin
8. Même il dominera depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
Psaumes 72:8 / Ostervald
8. Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.

Versions with Strong Codes

Psalms 72 / KJV_Strong
8. He shall have dominion[H7287] also from sea[H4480] [H3220] to[H5704] sea,[H3220] and from the river[H4480] [H5104] unto[H5704] the ends[H657] of the earth.[H776]

Strong Code definitions

H7287 radah raw-daw' a primitive root; to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off:--(come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5104 nahar naw-hawr' from H5102; a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:--flood, river. see H5102

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H657 'ephec eh'-fes from H656; cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also (like 6466) the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot:--ankle, but (only), end, howbeit, less than nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, -withstanding), thing of nought, save(-ing), there, uttermost part, want, without (cause).see H656 see H6466

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 72

see also: Bible Key Verses