Psalms 71:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
9. Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.
9. Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
9. Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
9. Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
9. Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
German Bible Translations
9. Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
9. Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft abnimmt!
French Bible Translations
9. Ne me rejette pas au moment de la vieillesse! Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!
9. Ne me rejette pas au temps de la vieillesse;Quand mes forces s’en vont, ne m’abandonne pas!
9. Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!
9. Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne pas quand ma force est consumée.
9. Ne me rejette point au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumée.
9. Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!
Versions with Strong Codes
Psalms 71 / KJV_Strong9.
Strong Code definitions
H7993 shalak shaw-lak a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively):--adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H2209 ziqnah zik-naw' feminine of H2205; old age:--old (age). see H2205
H5800 `azab aw-zab' a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:--commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
H3581 koach ko'-akh or (Dan. 11:6) kowach {ko'-akh}; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense)or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard: -ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
H3615 kalah kaw-law' a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume):--accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when ... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, Xhave, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 71
Thèmes : Psaume de Asaph; Gloire de DieuRelated Sermons discussing Psalms 71
Themes : Psaume de Asaph; Gloire de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images