Psalms 71:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
6. By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee.
6. You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
6. On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
6. By thee have I been sustained from my birth: thou art he that brought me into life: my praise shall be continually of thee.
6. By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee [is] my praise continually.
German Bible Translations
6. Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
6. Auf dich habe ich mich verlassen vom Mutterleib her, du hast für mich gesorgt vom Mutterschoß an, mein Ruhm gilt immer dir.
French Bible Translations
6. Depuis ma naissance je m'appuie sur toi: c'est toi qui m'as fait sortir du ventre de ma mère. Tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
6. Dès le ventre de ma mère je m’appuie sur toi;C’est toi qui m’as fait sortir du sein maternel;Tu es sans cesse l’objet de mes louanges.
6. Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
6. Je me suis appuyé sur toi dès le ventre; c'est toi qui m'as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de ma louange.
6. J'ai été appuyé sur toi dès le ventre [de ma mère]; c'est toi qui m'as tiré hors des entrailles de ma mère; tu es le sujet continuel de mes louanges.
6. Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère; tu es ma louange en tout temps.
Versions with Strong Codes
Psalms 71 / KJV_Strong6.
Strong Code definitions
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H5564 camak saw-mak' a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense):--bear up, establish, (up-)hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay(self), sustain.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H990 beten beh'-ten from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:-- belly, body, + as they be born, + within, womb.
H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.
H1491 gazah gaw-zaw' a primitive root (akin to H1468); to cut off, i.e. portion out:--take.see H1468
H517 'em ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like 1):--dam, mother, X parting.see H1
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H4578 me`ah may-aw' from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively):--belly, bowels, X heart, womb.
H8416 thillah teh-hil-law' from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:--praise.see H1984
H8548 tamiyd taw-meed' from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice:--alway(-s), continual(employment, -ly), daily, ((n-))ever(-more), perpetual.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 71
Thèmes : Psaume de Asaph; Gloire de DieuRelated Sermons discussing Psalms 71
Themes : Psaume de Asaph; Gloire de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images