Psalms 49:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
12. But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
12. Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
12. Nevertheless man being in honor abideth not: he is like the beasts that perish.
12. And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
German Bible Translations
12. Dennoch kann ein Mensch nicht bleiben in solchem Ansehen, sondern muß davon wie ein Vieh.
12. (H49-13) Aber der Mensch bleibt nicht lange in seinem Glanz; er gleicht dem Vieh, das umgebracht wird.
French Bible Translations
12. Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, que leurs résidences dureront toujours, eux qui avaient donné leur propre nom à leurs terres.
12. Ils s’imaginent que leurs maisons seront éternelles,Que leurs demeures subsisteront d’âge en âge,Eux dont les noms sont honorés sur la terre.
12. Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.
12. Pourtant l'homme qui est en honneur ne dure pas; il est semblable aux bêtes qui périssent.
12. Et toutefois l'homme ne se maintient point dans ses honneurs, [mais] il est rendu semblable aux bêtes brutes qui périssent [entièrement].
12. Ils pensent que leurs maisons dureront éternellement, et leurs demeures d'âge en âge; ils ont donné leurs noms à leurs terres.
Versions with Strong Codes
Psalms 49 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H3366 yqar yek-awr' from H3365; value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity:--honour, precious (things), price. see H3365
H3885 luwn loon or liyn {leen}; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, tocomplain):--abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
H1077 bal bal from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:--lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.see H1086
H4911 mashal maw-shal' denominative from H4912; to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble:--be(-come) like, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.see H4912
H929 bhemah be-hay-maw' from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):--beast, cattle.
H1820 damah daw-mam' a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy:--cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, X utterly.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 49
see also: Bible Key Verses