Psalms 45:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
8. All thy garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
8. Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
8. Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
8. All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
8. Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
German Bible Translations
8. Deine Kleider sind eitel Myrrhe, Aloe und Kassia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.
8. (H45-9) Nach Myrrhen, Aloe und Kassia riechen deine Kleider; aus elfenbeinernen Palästen erfreut dich Saitenspiel.
French Bible Translations
8. Tu aimes la justice et tu détestes la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a désigné par onction comme roi, de préférence à tes compagnons, avec une huile de joie.
8. Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté:C’est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t’a ointD’une huile de joie, par privilège sur tes collègues.
8. La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
8. Tous tes vêtements sont myrrhe, aloès, et casse, quand tu sors des palais d'ivoire d'où ils t'ont réjoui.
8. Ce n'est que myrrhe, aloès et casse de tous tes vêtements, [quand tu sors] des palais d'ivoire, dont ils t'ont réjoui.
8. Tu aimes la justice et tu hais la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint d'une huile de joie; il t'a mis au-dessus de tes semblables.
Versions with Strong Codes
Psalms 45 / KJV_Strong8.
Strong Code definitions
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H899 beged behg'-ed from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:--apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very (treacherously), vesture, wardrobe. see H898
H4753 more mor or mowr {more}; from H4843; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter):--myrrh.see H4843
H174 'ahaliym a-haw-leem' or (feminine) ahalowth {a-haw-loth'} (only used thus in the plural); of foreign origin; aloe wood (i.e. sticks):--(treeof lign-) aloes.
H7102 qtsiy`ah kets-ee-aw' from H7106; cassia (as peeled; plural the bark):--cassia.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H8127 shen shane from H8150; a tooth (as sharp); specifically (for H8143) ivory; figuratively, a cliff:--crag, X forefront, ivory, X sharp, tooth.see H8150 see H8143
H1964 heykal hay-kawl' probably from H3201 (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple:--palace, temple.see H3201
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H8055 samach saw-makh' a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe orgleesome:--cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 45
Thèmes : Chant d'amour; Louange du roiRelated Sermons discussing Psalms 45
Themes : Chant d'amour; Louange du roisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images