Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 45:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 45:3 / KJV
3. Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
Psalms 45:3 / ASV
3. Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
Psalms 45:3 / BasicEnglish
3. Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
Psalms 45:3 / Darby
3. Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
Psalms 45:3 / Webster
3. Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
Psalms 45:3 / Young
3. Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!

German Bible Translations

Psalm 45:3 / Luther
3. Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und schmücke dich schön!
Psalm 45:3 / Schlachter
3. (H45-4) Gürte dein Schwert an die Seite, du Held, deine Ehre und deine Pracht!

French Bible Translations

Psaumes 45:3 / Segond21
3. Tu es le plus beau des hommes, la grâce coule de tes lèvres; c'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.
Psaumes 45:3 / NEG1979
3. Tu es le plus beau des fils de l’homme,La grâce est répandue sur tes lèvres:C’est pourquoi Dieu t’a béni pour toujours.
Psaumes 45:3 / Segond
3. Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,
Psaumes 45:3 / Darby_Fr
3. Ceins ton épée sur ton coté, homme vaillant, dans ta majesté et ta magnificence;
Psaumes 45:3 / Martin
3. Ô Très-puissant, ceins ton épée sur ta cuisse, ta majesté et ta magnificence.
Psaumes 45:3 / Ostervald
3. Tu es plus beau qu'aucun des fils des hommes; la grâce est répandue sur tes lèvres; aussi Dieu t'a béni à jamais.

Versions with Strong Codes

Psalms 45 / KJV_Strong
3. Gird[H2296] thy sword[H2719] upon[H5921] thy thigh,[H3409] O most mighty,[H1368] with thy glory[H1935] and thy majesty.[H1926]

Strong Code definitions

H2296 chagar khaw-gar' a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.):--be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, X on every side.

H2719 chereb kheh'-reb from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:--axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. see H2717

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3409 yarek yaw-rake' from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphem. the generative parts; figuratively, a shank, flank, side:--X body, loins, shaft, side, thigh.

H1368 gibbowr ghib-bore' or (shortened) gibbor {ghib-bore'}; intensive from the same as H1397; powerful; by implication, warrior, tyrant:-- champion, chief, X excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.see H1397

H1935 howd hode from an unused root; grandeur (i.e. an imposing form and appearance):--beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.

H1926 hadar haw-dawr' from H1921; magnificence, i.e. ornament or splendor:--beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.see H1921

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 45

see also: Bible Key Verses