Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 45:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 45:4 / KJV
4. And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Psalms 45:4 / ASV
4. And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness [and] righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.
Psalms 45:4 / BasicEnglish
4. And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
Psalms 45:4 / Darby
4. And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
Psalms 45:4 / Webster
4. And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Psalms 45:4 / Young
4. As to Thy majesty -- prosper! -- ride! Because of truth, and meekness -- righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.

German Bible Translations

Psalm 45:4 / Luther
4. Es müsse dir gelingen in deinem Schmuck. Zieh einher der Wahrheit zugut, und die Elenden bei Recht zu erhalten, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.
Psalm 45:4 / Schlachter
4. (H45-5) Fahre siegreich einher für die Sache der Wahrheit, der Milde und Gerechtigkeit, und deine Rechte lehre dich wunderbare Dinge!

French Bible Translations

Psaumes 45:4 / Segond21
4. Vaillant guerrier, mets ton épée au côté, signe de ta grandeur et de ta majesté,
Psaumes 45:4 / NEG1979
4. Vaillant guerrier, ceins ton épée,– Ta parure et ta gloire,
Psaumes 45:4 / Segond
4. Oui, ta gloire! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!
Psaumes 45:4 / Darby_Fr
4. Et, prospérant dans ta magnificence, mène en avant ton char, à cause de la vérité et de la débonnaireté et de la justice; et ta droite t'enseignera des choses terribles.
Psaumes 45:4 / Martin
4. Et prospère en ta magnificence; sois porté sur la parole de vérité, de débonnaireté, et de justice; et ta droite t'enseignera des choses terribles.
Psaumes 45:4 / Ostervald
4. Héros, ceins à ton côté ton épée, ta parure et ta gloire!

Versions with Strong Codes

Psalms 45 / KJV_Strong
4. And in thy majesty[H1926] ride[H7392] prosperously[H6743] because[H5921] [H1697] of truth[H571] and meekness[H6037] and righteousness;[H6664] and thy right hand[H3225] shall teach[H3384] thee terrible[H3372] things.

Strong Code definitions

H1926 hadar haw-dawr' from H1921; magnificence, i.e. ornament or splendor:--beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.see H1921

H7392 rakab raw-kab' a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch:--bring (on (horse-)back), carry, get (oneself) up, on (horse-)back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.

H6743 tsalach tsaw-lakh' or tsaleach {tsaw-lay'-akh}; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive):--break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, - ously).

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H571 'emeth eh'-meth contracted from H539; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness:--assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.see H539

H6037 `anvah an-vaw' feminine of H6035; mildness (royal); also (concretely) oppressed:--gentleness, meekness.see H6035

H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663

H3225 yamiyn yaw-meen' from H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south:--+ left-handed, right (hand, side), south.see H3231

H3384 yarah yaw-raw' or (2 Chr. 26:15) yara; {yaw-raw'}; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), toteach:--(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.

H3372 yare' yaw-ray' a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten:--affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), X see, terrible (act, -ness, thing).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 45

see also: Bible Key Verses