Psalms 38:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
8. I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
8. I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
8. I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
8. I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
8. I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart.
German Bible Translations
8. Es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
8. (H38-9) Ich bin ganz kraftlos und zermalmt; ich heule vor Unruhe meines Herzens.
French Bible Translations
8. car un mal brûle mes reins, et il n'y a plus rien d'intact dans mon corps.
8. Car un mal brûlant dévore mes entrailles,Et il n’y a rien de sain dans ma chair.
8. Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.
8. Je suis languissant et extrêmement brisé; je rugis dans le frémissement de mon coeur.
8. Je suis affaibli et tout brisé, je rugis du grand frémissement de mon cœur.
8. Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien d'entier dans ma chair.
Versions with Strong Codes
Psalms 38 / KJV_Strong8.
Strong Code definitions
H6313 puwg poog a primitive root; to be sluggish:--cease, be feeble, faint, be slacked.
H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703
H3966 m`od meh-ode' from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):--diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), X louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.see H181
H1794 dakah daw-kaw' a primitive root (compare 1790, 1792); to collapse (phys. or mentally):--break (sore), contrite, crouch.see H1790
H7580 sha'ag shaw-ag' a primitive root; to rumble or moan:--X mightily, roar.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H5100 nhamah neh-haw-maw' feminine of H5099; snarling:--disquietness, roaring. see H5099
H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 38
Thèmes : Une prière pour la détresse; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 38
Themes : Une prière pour la détresse; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images