Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 38:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 38:16 / KJV
16. For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Psalms 38:16 / ASV
16. For I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Psalms 38:16 / BasicEnglish
16. I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
Psalms 38:16 / Darby
16. For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
Psalms 38:16 / Webster
16. For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Psalms 38:16 / Young
16. When I said, `Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.

German Bible Translations

Psalm 38:16 / Luther
16. Denn ich denke: Daß sie sich ja nicht über mich freuen! Wenn mein Fuß wankte, würden sie sich hoch rühmen wider mich.
Psalm 38:16 / Schlachter
16. (H38-17) Denn wenn ich redete, wie würden sie sich über mich freuen! Wenn mein Fuß ins Wanken geriete, wie würden sie frohlocken über mich!

French Bible Translations

Psaumes 38:16 / Segond21
16. Eternel, c'est en toi que j'espère; tu répondras, Seigneur, mon Dieu,
Psaumes 38:16 / NEG1979
16. Eternel! c’est en toi que j’espère;Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Psaumes 38:16 / Segond
16. Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
Psaumes 38:16 / Darby_Fr
16. Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied chancelle, ils s'élèvent orgueilleusement contre moi.
Psaumes 38:16 / Martin
16. Car j'ai dit : [Il faut prendre garde] qu'ils ne triomphent de moi : quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
Psaumes 38:16 / Ostervald
16. Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu!

Versions with Strong Codes

Psalms 38 / KJV_Strong
16. For[H3588] I said,[H559] Hear me, lest[H6435] otherwise they should rejoice[H8055] over me: when my foot[H7272] slippeth,[H4131] they magnify[H1431] themselves against[H5921] me.

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H6435 pen pane from H6437; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest:--(lest) (peradventure),that...not. see H6437

H8055 samach saw-makh' a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe orgleesome:--cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.

H7272 regel reh'-gel from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow,((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.see H7270

H4131 mowt mote a primitive root; to waver; by implication , to slip, shake, fall:--be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.

H1431 gadal gaw-dal' a primitive root; properly, to twist (compare 1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):--advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase,lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.see H1434

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 38

see also: Bible Key Verses