Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 38:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 38:10 / KJV
10. My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Psalms 38:10 / ASV
10. My heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Psalms 38:10 / BasicEnglish
10. My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
Psalms 38:10 / Darby
10. My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
Psalms 38:10 / Webster
10. My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of my eyes, that also is gone from me.
Psalms 38:10 / Young
10. My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.

German Bible Translations

Psalm 38:10 / Luther
10. Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
Psalm 38:10 / Schlachter
10. (H38-11) Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.

French Bible Translations

Psaumes 38:10 / Segond21
10. Seigneur, tu connais tous mes désirs, et mes soupirs ne te sont pas cachés.
Psaumes 38:10 / NEG1979
10. Seigneur! tous mes désirs sont devant toi,Et mes soupirs ne te sont point cachés.
Psaumes 38:10 / Segond
10. Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.
Psaumes 38:10 / Darby_Fr
10. Mon coeur bat fort, ma force m'a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n'est plus avec moi.
Psaumes 38:10 / Martin
10. Mon cœur est agité çà et là, ma force m'a abandonné, et la clarté aussi de mes yeux : même ils ne sont plus avec moi.
Psaumes 38:10 / Ostervald
10. Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.

Versions with Strong Codes

Psalms 38 / KJV_Strong
10. My heart[H3820] panteth,[H5503] my strength[H3581] faileth[H5800] me: as for the light[H216] of mine eyes,[H5869] it[H1992] also[H1571] is gone[H369] from[H854] me.

Strong Code definitions

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H5503 cachar saw-khar' a primitive root; to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate:--go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.

H3581 koach ko'-akh or (Dan. 11:6) kowach {ko'-akh}; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense)or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard: -ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.

H5800 `azab aw-zab' a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:--commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.

H216 'owr ore from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):--bright, clear,+ day, light (-ning), morning, sun. see H215

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 38

see also: Bible Key Verses