Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 7:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 7:8 / KJV
8. The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Psalms 7:8 / ASV
8. Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
Psalms 7:8 / BasicEnglish
8. The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
Psalms 7:8 / Darby
8. Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
Psalms 7:8 / Webster
8. The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
Psalms 7:8 / Young
8. Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,

German Bible Translations

Psalm 7:8 / Luther
8. Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!
Psalm 7:8 / Schlachter
8. (H7-9) Der HERR wird die Völker richten; fälle du, o HERR, das Urteil über mich nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Unschuld!

French Bible Translations

Psaumes 7:8 / Segond21
8. Que l'assemblée des peuples vienne t'entourer, reviens dominer sur elle dans les hauteurs!
Psaumes 7:8 / NEG1979
8. Que l’assemblée des peuples t’environne!Monte au-dessus d’elle vers les lieux élevés!
Psaumes 7:8 / Segond
8. L'Eternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Eternel! Selon mon droit et selon mon innocence!
Psaumes 7:8 / Darby_Fr
8. L'Éternel jugera les peuples. Juge-moi, ô Éternel, selon ma justice et selon mon intégrité qui est en moi.
Psaumes 7:8 / Martin
8. Que l'Eternel juge les peuples; fais moi droit, ô Eternel! selon ma justice, et selon mon intégrité, qui est en moi.
Psaumes 7:8 / Ostervald
8. Que l'assemblée des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!

Versions with Strong Codes

Psalms 7 / KJV_Strong
8. The LORD[H3068] shall judge[H1777] the people:[H5971] judge[H8199] me, O LORD,[H3068] according to my righteousness,[H6664] and according to mine integrity[H8537] that is in[H5921] me.

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H1777 diyn deen or (Gen. 6:3) duwn {doon}; a primitive roy a straight course,i.e. sail direct:--(come) with a straight course.

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H8199 shaphat shaw-fat' a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):--+ avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663

H8537 tom tome from H8552; completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence:--full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See 8550.see H8552 see H8550

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 7

see also: Bible Key Verses