Psalms 7:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
14. Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
14. That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
14. Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
14. Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
14. Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
German Bible Translations
14. Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.
14. (H7-15) Siehe, da hat einer Böses im Sinn; er brütet Unheil aus, wird aber Trug gebären!
French Bible Translations
14. Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.
14. Voici, le méchant est en travail pour l'iniquité, et il conçoit le trouble et il enfante le mensonge.
14. Voici [le méchant] travaille pour enfanter l'outrage, et il a conçu le travail : mais il enfantera une chose qui le trompera.
14. Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
Versions with Strong Codes
Psalms 7 / KJV_Strong14.
Strong Code definitions
H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005
H2254 chabal khaw-bal' a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition):--X at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay &Š to (take a) pledge, spoil, travail, X very, withhold.
H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.
H2029 harah haw-raw' a primitive root; to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively):--been, be with child, conceive, progenitor.
H5999 `amal aw-mawl' from H5998; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind:--grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.see H5998
H3205 yalad yaw-lad' a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:--bear, beget, birth((-day)), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, bethe son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
H8267 sheqer sheh'-ker adverbial):--without a cause, deceit(-ful),false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.see H8266
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 7
see also: Bible Key Verses