Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 7:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 7:3 / KJV
3. O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Psalms 7:3 / ASV
3. O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
Psalms 7:3 / BasicEnglish
3. O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
Psalms 7:3 / Darby
3. Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
Psalms 7:3 / Webster
3. O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
Psalms 7:3 / Young
3. O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,

German Bible Translations

Psalm 7:3 / Luther
3. HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;
Psalm 7:3 / Schlachter
3. (H7-4) O HERR, habe ich solches getan, ist Unrecht an meinen Händen,

French Bible Translations

Psaumes 7:3 / Segond21
3. sinon ils vont me déchirer comme un lion, ils vont me dévorer, sans personne pour me délivrer.
Psaumes 7:3 / NEG1979
3. Afin qu’ils ne me déchirent pas, comme un lionQui dévore sans que personne vienne au secours.
Psaumes 7:3 / Segond
3. Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,
Psaumes 7:3 / Darby_Fr
3. Éternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, s'il y a de la méchanceté dans mes mains,
Psaumes 7:3 / Martin
3. Eternel mon Dieu! si j'ai commis une telle action, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
Psaumes 7:3 / Ostervald
3. De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.

Versions with Strong Codes

Psalms 7 / KJV_Strong
3. O LORD[H3068] my God,[H430] if[H518] I have done[H6213] this;[H2063] if[H518] there be[H3426] iniquity[H5766] in my hands;[H3709]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H2063 zo'th zothe' irregular feminine of H2089; this (often used adverb):-- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H3426 yesh yaysh perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection):--(there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.see H1961

H5766 `evel eh'-vel or lavel {aw'-vel}; and (feminine) lavlah {av-law'}; or owlah{o-law'}; or .olah {o-law'}; from H5765; (moral) evil:--iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness).see H5765

H3709 kaph kaf from H3721; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power:--branch, + foot, hand((-ful), -dle,(-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. see H3721

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 7

see also: Bible Key Verses