Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 7:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 7:11 / KJV
11. God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Psalms 7:11 / ASV
11. God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
Psalms 7:11 / BasicEnglish
11. God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
Psalms 7:11 / Darby
11. God is a righteous judge, and a ùGod who is indignant all the day.
Psalms 7:11 / Webster
11. God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Psalms 7:11 / Young
11. God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.

German Bible Translations

Psalm 7:11 / Luther
11. Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
Psalm 7:11 / Schlachter
11. (H7-12) Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich zürnt.

French Bible Translations

Psaumes 7:11 / Segond21
11. Mon bouclier est auprès de Dieu: il sauve ceux dont le coeur est droit.
Psaumes 7:11 / NEG1979
11. Mon bouclier est en Dieu,Qui sauve ceux dont le cœur est droit.
Psaumes 7:11 / Segond
11. Dieu est un juste juge, Dieu s'irrite en tout temps.
Psaumes 7:11 / Darby_Fr
11. Dieu est un juste juge, et un *Dieu qui s'irrite tout le jour.
Psaumes 7:11 / Martin
11. Dieu fait droit au juste, et le [Dieu] Fort s'irrite tous les jours.
Psaumes 7:11 / Ostervald
11. Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.

Versions with Strong Codes

Psalms 7 / KJV_Strong
11. God[H430] judgeth[H8199] the righteous,[H6662] and God[H410] is angry[H2194] with the wicked every[H3605] day.[H3117]

Strong Code definitions

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H8199 shaphat shaw-fat' a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):--+ avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.

H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).

H410 'el ale shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):--God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el."see H352

H2194 za`am zaw-am' a primitive root; properly, to foam at the mouth, i.e. to be enraged:--abhor, abominable, (be) angry, defy, (have) indignation.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 7

see also: Bible Key Verses