Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 51:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 51:7 / KJV
7. Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Psalms 51:7 / ASV
7. Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.
Psalms 51:7 / BasicEnglish
7. Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
Psalms 51:7 / Darby
7. Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Psalms 51:7 / Webster
7. Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Psalms 51:7 / Young
7. Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.

German Bible Translations

Psalm 51:7 / Luther
7. Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
Psalm 51:7 / Schlachter
7. (H51-9) Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!

French Bible Translations

Psaumes 51:7 / Segond21
7. Oui, depuis ma naissance, je suis coupable; quand ma mère m'a conçu, j'étais déjà marqué par le péché.
Psaumes 51:7 / NEG1979
7. Voici, je suis né dans l’iniquité,Et ma mère m’a conçu dans le péché.
Psaumes 51:7 / Segond
7. Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Psaumes 51:7 / Darby_Fr
7. Purifie-moi du péché avec de l'hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Psaumes 51:7 / Martin
7. Purifie-moi du péché avec de l'hysope, et je serai net; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Psaumes 51:7 / Ostervald
7. Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché.

Versions with Strong Codes

Psalms 51 / KJV_Strong
7. Purge[H2398] me with hyssop,[H231] and I shall be clean:[H2891] wash[H3526] me, and I shall be whiter[H3835] than snow.[H4480] [H7950]

Strong Code definitions

H2398 chata' khaw-taw' a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:--bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

H231 'ezowb ay-zobe' probably of foreign derivation; hyssop:--hyssop.

H2891 taher taw-hare' implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy):--be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).

H3526 kabac kaw-bas' a primitive root; to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative:--fuller, wash(-ing).

H3835 laban law-ban' a primitive root; to be (or become) white; also (asdenominative from H3843) to make bricks:--make brick, be (made, make) white(-r).see H3843

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H7950 sheleg sheh'-leg from H7949; snow (probably from its whiteness):--snow(-y). see H7949

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 51

see also: Bible Key Verses