Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 51:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 51:17 / KJV
17. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Psalms 51:17 / ASV
17. The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Psalms 51:17 / BasicEnglish
17. The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
Psalms 51:17 / Darby
17. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Psalms 51:17 / Webster
17. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Psalms 51:17 / Young
17. The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.

German Bible Translations

Psalm 51:17 / Luther
17. Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
Psalm 51:17 / Schlachter
17. (H51-19) Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.

French Bible Translations

Psaumes 51:17 / Segond21
17. Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche proclamera ta louange.
Psaumes 51:17 / NEG1979
17. Seigneur! ouvre mes lèvres,Et ma bouche publiera ta louange.
Psaumes 51:17 / Segond
17. Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.
Psaumes 51:17 / Darby_Fr
17. Les sacrifices de Dieu sont un esprit brisé. O Dieu! tu ne mépriseras pas un coeur brisé et humilié.
Psaumes 51:17 / Martin
17. Les sacrifices de Dieu sont l'esprit froissé : ô Dieu! tu ne méprises point le cœur froissé et brisé.
Psaumes 51:17 / Ostervald
17. Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.

Versions with Strong Codes

Psalms 51 / KJV_Strong
17. The sacrifices[H2077] of God[H430] are a broken[H7665] spirit:[H7307] a broken[H7665] and a contrite[H1794] heart,[H3820] O God,[H430] thou wilt not[H3808] despise.[H959]

Strong Code definitions

H2077 zebach zeh'-bakh from H2076; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act):--offer(- ing), sacrifice.see H2076

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H7665 shabar shaw-bar' a primitive root; to burst (literally or figuratively):--break (down, off, in pieces, up),broken((-hearted)), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view (by mistake for H7663).see H7663

H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306

H7665 shabar shaw-bar' a primitive root; to burst (literally or figuratively):--break (down, off, in pieces, up),broken((-hearted)), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view (by mistake for H7663).see H7663

H1794 dakah daw-kaw' a primitive root (compare 1790, 1792); to collapse (phys. or mentally):--break (sore), contrite, crouch.see H1790

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H959 bazah baw-zaw' a primitive root; to disesteem:--despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 51

see also: Bible Key Verses