Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 132:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 132:17 / KJV
17. There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Psalms 132:17 / ASV
17. There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Psalms 132:17 / BasicEnglish
17. There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
Psalms 132:17 / Darby
17. There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
Psalms 132:17 / Webster
17. There will I make the horn of David to bud, I have ordained a lamp for my anointed.
Psalms 132:17 / Young
17. There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.

German Bible Translations

Psalm 132:17 / Luther
17. Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
Psalm 132:17 / Schlachter
17. Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.

French Bible Translations

Psaumes 132:17 / Segond21
17. Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un successeur pour celui que j'ai désigné par onction.
Psaumes 132:17 / NEG1979
17. Là j’élèverai la puissance de David,Je préparerai une lampe à mon oint,
Psaumes 132:17 / Segond
17. Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Psaumes 132:17 / Darby_Fr
17. Là je ferai germer la corne de David, j'ai préparé une lampe à mon oint.
Psaumes 132:17 / Martin
17. Je ferai qu'en elle germera une corne à David; je préparerai une lampe à mon Oint.
Psaumes 132:17 / Ostervald
17. C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une lampe à mon Oint.

Versions with Strong Codes

Psalms 132 / KJV_Strong
17. There[H8033] will I make the horn[H7161] of David[H1732] to bud:[H6779] I have ordained[H6186] a lamp[H5216] for mine anointed.[H4899]

Strong Code definitions

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H7161 qeren keh'-ren from H7160; a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power:--X hill, horn.see H7160

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H6779 tsamach tsaw-makh' a primitive root; to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative):--bear, bring forth, (cause to, maketo) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up).

H6186 `arak aw-rak' a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications):--put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.

H5216 niyr neer or nir {neer}; also neyr {nare}; or ner {nare}; or (feminine) nerah {nay-raw'}; from a primitive root (see 5214; 5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively):--candle, lamp, light.see H5214 see H5135

H4899 mashiyach maw-shee'-akh from H4886; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah:--anointed, Messiah.see H4886

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 132

see also: Bible Key Verses