Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 132:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 132:15 / KJV
15. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Psalms 132:15 / ASV
15. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Psalms 132:15 / BasicEnglish
15. My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
Psalms 132:15 / Darby
15. I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
Psalms 132:15 / Webster
15. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Psalms 132:15 / Young
15. Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy [with] bread,

German Bible Translations

Psalm 132:15 / Luther
15. Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.
Psalm 132:15 / Schlachter
15. Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.

French Bible Translations

Psaumes 132:15 / Segond21
15. Je bénirai sa nourriture, je rassasierai de pain ses pauvres,
Psaumes 132:15 / NEG1979
15. Je bénirai sa nourriture,Je rassasierai de pain ses indigents;
Psaumes 132:15 / Segond
15. Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Psaumes 132:15 / Darby_Fr
15. Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
Psaumes 132:15 / Martin
15. Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
Psaumes 132:15 / Ostervald
15. Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.

Versions with Strong Codes

Psalms 132 / KJV_Strong
15. I will abundantly bless[H1288] [H1288] her provision:[H6718] I will satisfy[H7646] her poor[H34] with bread.[H3899]

Strong Code definitions

H1288 barak baw-rak' a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit);also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):--X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down),praise, salute, X still, thank.

H1288 barak baw-rak' a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit);also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):--X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down),praise, salute, X still, thank.

H6718 tsayid tsah'-yid from a form of H6679 and meaning the same; the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey):--X catcheth, food, X hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals.see H6679

H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

H34 'ebyown eb-yone' from H14, in the sense of want (especially in feeling); destitute:--beggar, needy, poor (man).see H14

H3899 lechem lekh'-em from H3898; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):--((shew-))bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also 1036.see H3898 see H1036

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 132

see also: Bible Key Verses