Psalms 81:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
16. He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee.
16. I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.
16. And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
16. He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.
16. He causeth him to eat of the fat of wheat, And [with] honey from a rock I satisfy thee!
German Bible Translations
16. und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.
16. (H81-17) Und er würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen!»
French Bible Translations
16. Ceux qui détestent l'Eternel le flatteraient, et le bonheur d'Israël durerait toujours.
16. Ceux qui haïssent l’Eternel le flatteraient,Et le bonheur d’Israël durerait toujours;
16. Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.
16. Et il les aurait nourris de la moelle du froment, et je t'aurais rassasié du miel du rocher.
16. Et [Dieu] l'eût nourri de la mœlle du froment; et je t'eusse, [dit-il], rassasié du miel [qui distille] de la roche.
16. Ceux qui haïssent l'Éternel eussent flatté Israël, et son temps heureux eût toujours duré.
Versions with Strong Codes
Psalms 81 / KJV_Strong16.
Strong Code definitions
H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H2459 cheleb kheh'-leb or cheleb {khay'-leb}; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part:--X best, fat(-ness), X finest, grease, marrow.
H2406 chittah khit-taw' of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant:--wheat(-en).
H1706 dbash deb-ash' from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup:--honey((-comb)).
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H6697 tsuwr tsoor or tsur {tsoor}; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):--edge, X (mighty) God (one), rock, X sharp, stone, X strength, X strong. See also 1049.see H6696 see H1049
H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 81
Thèmes : Psaume des Asaphites; Prière pour délivranceRelated Sermons discussing Psalms 81
Themes : Psaume des Asaphites; Prière pour délivrancesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images