Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 59:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 59:15 / KJV
15. Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
Psalms 59:15 / ASV
15. They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
Psalms 59:15 / BasicEnglish
15. Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.
Psalms 59:15 / Darby
15. They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
Psalms 59:15 / Webster
15. Let them wander up and down for food, and grudge if they are not satisfied.
Psalms 59:15 / Young
15. They -- they wander for food, If they are not satisfied -- then they murmur.

German Bible Translations

Psalm 59:15 / Luther
15. Sie laufen hin und her um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.
Psalm 59:15 / Schlachter
15. (H59-16) sie sollen umherirren nach Speise, wenn sie keine Nahrung und kein Obdach finden!

French Bible Translations

Psaumes 59:15 / Segond21
15. Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, ils font le tour de la ville.
Psaumes 59:15 / NEG1979
15. Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens,Ils font le tour de la ville.
Psaumes 59:15 / Segond
15. Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.
Psaumes 59:15 / Darby_Fr
15. Ils errent çà et là pour trouver à manger; ils y passeront la nuit s'ils ne sont pas rassasiés.
Psaumes 59:15 / Martin
15. Qu'ils se donnent du mouvement pour trouver à manger, et qu'ils passent la nuit sans être rassasiés.
Psaumes 59:15 / Ostervald
15. Qu'ils reviennent le soir, hurlant comme des chiens, et parcourant la ville;

Versions with Strong Codes

Psalms 59 / KJV_Strong
15. Let them[H1992] wander up and down[H5128] for meat,[H398] and grudge[H3885] if[H518] they be not[H3808] satisfied.[H7646]

Strong Code definitions

H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981

H5128 nuwa` noo'-ah a primitive root; to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (assubjoined):--continually, fugitive, X make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).

H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.

H3885 luwn loon or liyn {leen}; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, tocomplain):--abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 59

see also: Bible Key Verses