Psalms 48:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
French Bible Translations
7. Un tremblement s'est emparé d'eux sur place, comme la douleur s'empare d'une femme qui accouche.
7. Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
7. [Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
7. Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
Versions with Strong Codes
Psalms 48 / KJV_Strong7.
Strong Code definitions
H7665 shabar shaw-bar' a primitive root; to burst (literally or figuratively):--break (down, off, in pieces, up),broken((-hearted)), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view (by mistake for H7663).see H7663
H591 'oniyah on-ee-yaw' feminine of H590; a ship:--ship((-men)). see H590
H8659 Tarshiysh tar-sheesh' probably the same as H8658 (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite:--Tarshish, Tharshish.see H8658
H6921 qadiym kaw-deem' or qadim {kaw-deem'}; from H6923; the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind):--east(-ward, wind).
H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 48
see also: Bible Key Verses