Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 48:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 48:10 / KJV
10. According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Psalms 48:10 / ASV
10. As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
Psalms 48:10 / BasicEnglish
10. As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
Psalms 48:10 / Darby
10. According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Psalms 48:10 / Webster
10. According to thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Psalms 48:10 / Young
10. As [is] Thy name, O God, so [is] Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand.

German Bible Translations

Psalm 48:10 / Luther
10. Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
Psalm 48:10 / Schlachter
10. (H48-11) O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.

French Bible Translations

Psaumes 48:10 / Segond21
10. O Dieu, nous pensons à ta bonté au milieu de ton temple.
Psaumes 48:10 / NEG1979
10. O Dieu, nous pensons à ta bontéAu milieu de ton temple.
Psaumes 48:10 / Segond
10. Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Psaumes 48:10 / Darby_Fr
10. O Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Psaumes 48:10 / Martin
10. Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Psaumes 48:10 / Ostervald
10. O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!

Versions with Strong Codes

Psalms 48 / KJV_Strong
10. According to thy name,[H8034] O God,[H430] so[H3651] is thy praise[H8416] unto[H5921] the ends[H7099] of the earth:[H776] thy right hand[H3225] is full[H4390] of righteousness.[H6664]

Strong Code definitions

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559

H8416 thillah teh-hil-law' from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:--praise.see H1984

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H7099 qetsev keh'-tsev and (feminine) qitsvah {kits-vaw'}; from H7096; a limit (used like 7097, but with less variety):--end, edge, uttermost participlesee H7096 see H7097

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H3225 yamiyn yaw-meen' from H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south:--+ left-handed, right (hand, side), south.see H3231

H4390 male' maw-lay' or malae (Esth. 7:5) {maw-law'}; a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):--accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly.

H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 48

see also: Bible Key Verses