Psalms 26:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. I will make my hands clean from sin; so will I go round your altar, O Lord;
6. I will wash my hands in innocency, and will encompass thine altar, O Jehovah,
German Bible Translations
6. Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
French Bible Translations
6. Je lave mes mains en signe d'innocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel,
6. Je lave mes mains dans l’innocence,Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
6. Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
6. Je laverai mes mains dans l'innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
6. Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
6. Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
Versions with Strong Codes
Psalms 26 / KJV_Strong6.
Strong Code definitions
H7364 rachats raw-khats' a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing):--bathe (self), wash (self).
H3709 kaph kaf from H3721; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power:--branch, + foot, hand((-ful), -dle,(-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. see H3721
H5356 niqqayown nik-kaw-yone' or niqqayon {nik-kaw-yone'}; from H5352; clearness (literally or figuratively):--cleanness, innocency.
H5437 cabab saw-bab' a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows):--bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset(about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H4196 mizbeach miz-bay'-akh from H2076; an altar:--altar. see H2076
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 26
Thèmes : Psaume de David; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 26
Themes : Psaume de David; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images