Psalms 2:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
9. Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
9. They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.
9. Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
9. Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
9. Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
German Bible Translations
9. Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen."
9. Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!»
French Bible Translations
9. *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase d'un potier.»
9. Tu les briseras avec une verge de fer,Tu les briseras comme le vase d’un potier.
9. Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
9. Tu les briseras avec un sceptre de fer; comme un vase de potier tu les mettras en pièces.
9. Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier.
9. Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme un vase de potier.
Versions with Strong Codes
Psalms 2 / KJV_Strong9.
Strong Code definitions
H7489 ra`a` raw-ah' a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing,i.e. bad (physically, socially or morally):--afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat,man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462 see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462
H7626 shebet shay'-bet from an unused root probably meaning to branch off; a scion,i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan:--X correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
H1270 barzel bar-zel' perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:--(ax) head, iron.see H1269
H5310 naphats naw-fats' a primitive root; to dash to pieces, or scatter:--be beatenin sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.
H3335 yatsar yaw-tsar' probably identical with 3334 (through the squeezing into shape); ((compare 3331)); to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form aresolution):--X earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.see H3334 see H3331
H3627 kliy kel-ee' implement, utensil, dress, vessel or weapon):--armour ((-bearer)), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture,instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.see H3615
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Dieu Pourvoira : Psaumes 21 Thessalonicien 1 : 2-10 Paul et Silas en Thessalonique
Dieu Pourvoira : Psaumes 2
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 2
see also: Bible Key Verses