Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 2:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 2:2 / KJV
2. The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
Psalms 2:2 / ASV
2. The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, [saying],
Psalms 2:2 / BasicEnglish
2. The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
Psalms 2:2 / Darby
2. The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
Psalms 2:2 / Webster
2. The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
Psalms 2:2 / Young
2. Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:

German Bible Translations

Psalm 2:2 / Luther
2. Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
Psalm 2:2 / Schlachter
2. Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten:

French Bible Translations

Psaumes 2:2 / Segond21
2. Les rois de la terre se soulèvent et les chefs se liguent ensemble contre l'Eternel et contre celui qu'il a désigné par onction:
Psaumes 2:2 / NEG1979
2. Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ilsEt les princes se liguent-ils avec euxContre l’Eternel et contre son oint?
Psaumes 2:2 / Segond
2. Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Eternel et contre son oint? -
Psaumes 2:2 / Darby_Fr
2. Les rois de la terre se lèvent, et les princes consultent ensemble contre l'Éternel et contre son Oint:
Psaumes 2:2 / Martin
2. Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
Psaumes 2:2 / Ostervald
2. Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont concertés ensemble contre l'Éternel et contre son Oint.

Versions with Strong Codes

Psalms 2 / KJV_Strong
2. The kings[H4428] of the earth[H776] set themselves,[H3320] and the rulers[H7336] take counsel[H3245] together,[H3162] against[H5921] the LORD,[H3068] and against[H5921] his anointed,[H4899] saying,

Strong Code definitions

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H3320 yatsab yaw-tsab' a primitive root; to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue:--present selves, remaining, resort, set (selves), (be able to, can, with-) stand (fast, forth, -ing, still, up).

H7336 razan raw-zan' a primitive root; probably to be heavy, i.e. (figuratively) honorable:--prince, ruler.

H3245 yacad yaw-sad' a primitive root; to set (literally or figuratively); intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult:--appoint, take counsel, establish, (lay the, lay for a) found(-ation), instruct, lay, ordain, set, X sure.

H3162 yachad yakh'-ad from H3161; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly:--alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. see H3161

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H4899 mashiyach maw-shee'-akh from H4886; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah:--anointed, Messiah.see H4886

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Dieu Pourvoira : Psaumes 2
1 Thessalonicien 1 : 2-10 Paul et Silas en Thessalonique
Dieu Pourvoira : Psaumes 2

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 2

see also: Bible Key Verses