Psalms 10:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
3. For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah.
3. For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
3. For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
3. For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
3. Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
German Bible Translations
3. Denn der Gottlose rühmt sich seines Mutwillens, und der Geizige sagt dem Herrn ab und lästert ihn.
3. Denn der Gottlose rühmt sich der Gelüste seines Herzens, und der Habsüchtige verwünscht, verlästert den HERRN.
French Bible Translations
3. Le méchant se vante de ses mauvais désirs, le profiteur maudit et méprise l'Eternel.
3. Car le méchant se glorifie de sa convoitise,Et le ravisseur outrage, méprise l’Eternel.
3. Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Eternel.
3. Car le méchant se glorifie du désir de son âme; et il bénit l'avare, il méprise l'Éternel.
3. Car le méchant se glorifie du souhait de son âme, il estime heureux l'avare, et il irrite l'Eternel.
3. Car le méchant se glorifie du désir de son âme; le ravisseur blasphème contre l'Éternel, et l'outrage.
Versions with Strong Codes
Psalms 10 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561
H1984 halal haw-lal' a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314
H8378 ta'avah tah-av-aw' from H183 (abbreviated); a longing; by implication, a delight (subjectively, satisfaction, objectively, a charm):--dainty, desire, X exceedingly, X greedily, lust(ing), pleasant. See also 6914.see H183 see H6914
H1288 barak baw-rak' a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit);also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):--X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down),praise, salute, X still, thank.
H1214 batsa` baw-tsah' a primitive root to break off, i.e. (usually) plunder; figuratively, to finish, or (intransitively) stop:--(be) covet(- ous), cut (off), finish, fulfill, gain (greedily),get, be given to (covetousness), greedy, perform, be wounded.
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H5006 na'ats naw-ats' a primitive root; to scorn; or (Ecclesiastes 12:5) by interchange for H5132, to bloom:--abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, X great, provoke. see H5132
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 10
Thèmes : Prière du juste; Confiance en DieuRelated Sermons discussing Psalms 10
Themes : Prière du juste; Confiance en Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images