Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 10:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 10:11 / KJV
11. He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
Psalms 10:11 / ASV
11. He saith in his heart, God hath forgotten; He hideth his face; he will never see it.
Psalms 10:11 / BasicEnglish
11. He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
Psalms 10:11 / Darby
11. He saith in his heart, ùGod hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
Psalms 10:11 / Webster
11. He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
Psalms 10:11 / Young
11. He said in his heart, `God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'

German Bible Translations

Psalm 10:11 / Luther
11. Er spricht in seinem Herzen: Gott hat's vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird's nimmermehr sehen.
Psalm 10:11 / Schlachter
11. Er spricht in seinem Herzen: «Gott hat es vergessen, er hat sein Angesicht verborgen, er sieht es nie!»

French Bible Translations

Psaumes 10:11 / Segond21
11. Il dit dans son coeur: «Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais!»
Psaumes 10:11 / NEG1979
11. Il dit en son cœur: Dieu oublie!Il cache sa face, il ne regarde jamais!
Psaumes 10:11 / Segond
11. Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
Psaumes 10:11 / Darby_Fr
11. Il dit en son coeur: Dieu a oublié, il cache sa face, il ne verra pas, à jamais.
Psaumes 10:11 / Martin
11. Il dit en son cœur : le [Dieu] Fort l'a oublié, il a caché sa face, il ne le verra jamais.
Psaumes 10:11 / Ostervald
11. Il dit en son cœur: Dieu oublie, il a caché sa face, il ne le verra jamais.

Versions with Strong Codes

Psalms 10 / KJV_Strong
11. He hath said[H559] in his heart,[H3820] God[H410] hath forgotten:[H7911] he hideth[H5641] his face;[H6440] he will never[H1077] [H5331] see[H7200] it.

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H410 'el ale shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):--God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el."see H352

H7911 shakach shaw-kakh' or shakeach {shaw-kay'-akh}; a primitive root; to mislay,i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:--X at all, (cause to) forget.

H5641 cathar saw-thar' a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively:--be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, X surely.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H1077 bal bal from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:--lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.see H1086

H5331 netsach neh'-tsakh or netsach {nay'-tsakh}; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point ofview); --alway(-s), constantly, end, (+ n-)ever(more), perpetual, strength, victory.see H5329

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 10

see also: Bible Key Verses