Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 85:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 85:5 / KJV
5. Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Psalms 85:5 / ASV
5. Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations?
Psalms 85:5 / BasicEnglish
5. Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?
Psalms 85:5 / Darby
5. Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
Psalms 85:5 / Webster
5. Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thy anger to all generations?
Psalms 85:5 / Young
5. To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?

German Bible Translations

Psalm 85:5 / Luther
5. Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
Psalm 85:5 / Schlachter
5. (H85-6) Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?

French Bible Translations

Psaumes 85:5 / Segond21
5. Rétablis-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton indignation contre nous!
Psaumes 85:5 / NEG1979
5. Rétablis-nous, Dieu de notre salut!Cesse ton indignation contre nous!
Psaumes 85:5 / Segond
5. T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Psaumes 85:5 / Darby_Fr
5. être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Psaumes 85:5 / Martin
5. Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Psaumes 85:5 / Ostervald
5. Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!

Versions with Strong Codes

Psalms 85 / KJV_Strong
5. Wilt thou be angry[H599] with us forever?[H5769] wilt thou draw out[H4900] thine anger[H639] to all generations?[H1755] [H1755]

Strong Code definitions

H599 'anaph aw-naf' a primitive root; to breathe hard, i.e. be enraged:--be angry (displeased).

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

H4900 mashak maw-shak' a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall,etc.):--draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, X give, handle, make (pro-, sound)long, X sow, scatter, stretch out.

H639 'aph af from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:--anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath. see H599

H1755 dowr dore or (shortened) dor {dore}; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:--age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.see H1752

H1755 dowr dore or (shortened) dor {dore}; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:--age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.see H1752

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 85

see also: Bible Key Verses