Psalms 85:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
3. Thou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
3. You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.
3. Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
3. Thou hast taken away all thy wrath; thou hast turned thyself from the fierceness of thy anger.
3. Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.
German Bible Translations
3. der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
3. (H85-4) du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
French Bible Translations
3. Tu as pardonné la faute de ton peuple, tu as couvert tous ses péchés. Pause.
3. Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple,Tu as couvert tous ses péchés; – Pause.
3. Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah.)
Versions with Strong Codes
Psalms 85 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H622 'acaph aw-saf' a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):--assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), X generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, X surely, take (away, into, up), X utterly, withdraw.
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H5678 `ebrah eb-raw' feminine of H5676; an outburst of passion:--anger, rage, wrath.see H5676
H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H2740 charown khaw-rone' or (shortened) charon {khaw-rone'}; from H2734; a burning of anger:--sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce)wrath(-ful). see H2734
H639 'aph af from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:--anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath. see H599
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 85
see also: Bible Key Verses